Le Petit Prince

Lembras cando de pequenos pensabamos que era unha casa no medio do mar?

A pesares da auga xeada non tiñamos forza para regresar á lancha, o mundo que nos esperaba entre as rochas e as algas era tan marabilloso que o frío non supoñía un problema. Cánto recordo os últimos baños ao anoitecer, semellaban ser unha maneira de olvidar os momentos tristes que tivemos este verán. Cando estás no medio da ría, o sol se escorrega no horizonte e Venus lle fai as beiras á lúa, daste contas que non hai problema sen solución. E que o que non ten solución non é un problema, é pasado.

domingo, 19 de octubre de 2008

Je suis déjà à Madrid, Putain d'université de merde!!!

Pues sí, chicos, ya estoy aquí, y mañana empiezo a trabajar ... así que veré si de verdad todo eso que aprendí en la Universidad me vale de algo, o lo que debo hacer es formatearme y empezar de cero.

De momento, lo último de mi experiencia universitaria, es un cabreo de tamaño solemne. Y esto lo escribo en español, porque hay gente que igual no me entiende...



Presenté el proyecto fin de carrera en gallego, por varios motivos:

-lo hice en Ferrol, que a pesar de mucha gente, aún sigue siendo Galicia
-en Galicia, se puede usar de manera usual el gallego
-yo hablo todos los días en gallego
-porque me salió de las narices

pues bien, nada más entrar al secretario del tribunal no se le ocurre mejor idea que preguntarme si lo presento en gallego, como si eso fuese importante. He de decir que todos los miembros del tribunal son gallegos. Saben gallego, y además para dar clase debieran tener la obligación de conocerlo.

En fin, que no sólo con esto, que ya me puso de mala leche, al finalizar mi presentación, el presidente del tribunal, después de felicitarme por haber hecho la presentación en gallego, se pone a buscarme errores ortográficos!!! sí, y hay testigos, una vergüenza, porque si el fuese gallego-hablante, sus clases son en español y siempre habla en español, quizás podría darme alguna lección lingüística... pero no era el caso. Así que me enfadé un poco, y con seriedad, porque aquello parecía una feria más que una defensa del PFC, le dije que a la siguiente persona que hiciese la defensa, que sería en español, a ver si le buscaban los errores ortográficos, que por otra parte yo no tenía, exceptuando los que el corrector ortográfico no corrigió y yo pasé por alto.

Resumiendo, a todo aquel que diga que se impone el gallego me río en su cara, que a mi me querían obligar a usar el español en clase y he tenido más problemas que nadie por usar el gallego (esto es para otro capítulo).

PD: uno no deja de ser paleto por hablar en castellano o inglés.

6 comentarios:

Antonio dijo...

paréceme a mellor explicación que se pode facer dos problemas que temos os galegofalanetes para nos expresar en galego en Galicia. E e coido que esto non é un caso illado. Mentras que os universitarios galegos, que se formaron en Galicia con impostos dos que falan galego, non entendan que deben devolver ao País parte do que recibiron, entre outras cousas dignificalo utilizando a lingua que nos mantén cohesionados, non disporemos dun porxecto común de pais. Apertas

NtNtp dijo...

-"Usted es tonto", dijo Unamuno
-"Yo no soy tonto: también sé inglés".
-"Entonces eres tonto en dos idiomas", sentenció Unamuno

Sin entrar más en polémica. ¿Cuánto has sacado en el proyecto?

Jose-Ignacio dijo...

Xabi! Enhorabuena (parabens?) por el trabajo de Madrid, lástima estos profesores no? Tendrías que haberles dado una clase de gramática gallega al terminar la exposición. Oye, espero verte en Noviembre a ti a los madriliens donde sea..

Mr.Fer dijo...

Yo soy gallego, dado que toda mi vida he vivido en Ferrol (junto con La Coruña, la zona de Galicia donde menos presencia tiene el gallego en la sociedad) mi lengua materna es el castellano (y la lengua materna no la elegimos).

Mis padres y el 80% de mi familia (toda la que no vive en Ferrol o La Coruña) habla en gallego, jamas me han dicho que se hayan sentido discriminados en nigun sitio, ni en la administracion, ni en locales publicos, cafeterias, comercios, ... Siempre que he ido con alguna prima/o, tio/a mia o mis padres a algun sitio, ellos se expresan en gallego y yo en castellano y jamas he visto ni discriminacion ni nada del estilo.

En mi empresa tenemos clientes, partners y proveedores cuyos empleados hablan en gallego y yo en castellano (me resulta mas facil) y nunca hemos tenido ningun problema, ni ellos me hablan en castellano ni yo en gallego y ni jamas hemos pensando en eso, nos entendemos y punto.

Todo esto en una de las zonas de Galicia con menor presencia del gallego.

Respetando todas las opiniones, yo tengo la mia, ni mejor ni peor, pero es la mia:

1. En Galicia no tenemos ningun problema de comunicacion en un idioma u otro (al margen de excepciones, como en todos los sitios, tambien he estado en algun evento donde un ponente que no sabia gallego, por no ser de aqui, se lo recriminaba y se negaban a preguntarle en castellano, increible pero cierto, no deja de ser una excepcion). Somo gente inteligente, si nos entendemos, que mas da que hablemos en gallego, castellano o chino?.

2. Hay gente, como en otros comunidades, por fortuna para nosotros aqui hay menos, que intentan buscar problemas linguisticos que beneficien a sus intereses personales.

3. Me parece lamentable que un tribunal universitario focalice sus preguntas en el idioma del proyecto y no en su contenido. Lo dicho, lamentable y denunciable, no hay justificacion.

4. Me parece injusto que por presentar el proyecto en gallego te paguen y en castellano no. Si lo hago en chino me pagan el doble?. Tambien me parece injusto que paguen por ponerle a tus hijos un nombre en gallego. Me parece injusto que las guarderias publicas se utilicen con intereses partidistas (si el vicepresidente de la Xunta de Galicia no tiene otra cosa que hacer que venir a inagurar una simple guarderia a un ayuntamiento de 15000 personas, entonces que supriman su cargo).

5. Estoy a favor de cualquier medidad que garantice el uso igualitario de castellano o gallego en Galicia.

Para el del primer comentario, sin animo de polemica, simplemente añadir, que aunque no hable en gallego (si hubiese vivido en Arzua, seguramente hablaria en gallego y tan contento) tambien pago impuestos, tampoco creo que Galicia me deba nada ni yo a ella (ni a España ni a la UE), si a mis padres, familia, amigos, compañeros de trabajo ...

Perdona Javi por el testamento, lo dicho, siento lo de tu proyecto, si al final haces algo ya me diras en que queda.

Cazador dijo...

Me niego a leer los comentarios de Mr Fer de una tacada. Ya sigo mañana.

Cazador dijo...

Me parece inconcebible, que lo que debería ser personal debidamente preparado y profesional como para formar parte de un tribunal, se pierda en semejante chuminada lingüistica.