Pois si, eso é o que me preguntan ultimamente algunhas persoas. E debo dicir que as respostas son do máis variopinto.
Tu viens d'où? (de onde ves ti? traducción adicada á miña irmá)
segundo uns cabaleiros, cos que descarguei un contedor, de Francia, o outro dicía que de Venezuela.
Como non eran españois, pensei, é normal. Un era marroquí, o outro colombiano... e me dixo que pronuciaba como nas telenovelas!!! non engadirei comentarios, se non choro
Tu viens d'où?
eres francés?? preguntou outro traballador, este si era español, da mesma Castilla la Mancha. Abraiado fiquei, e aínda máis, cando ao eu dicirlle non, son galego, me mirou como se me mofara del.
tu viens d'où?
Da Galiza, meu, da Galiza
PD: xa me tarda voltar para recuperar o meu acento. Non hai dereito, persoas que están moitos anos fora da terra e o conservan, e eu que apenas acabo de deixala, o estou perdendo...non hai dereito
Tu viens d'où? (de onde ves ti? traducción adicada á miña irmá)
segundo uns cabaleiros, cos que descarguei un contedor, de Francia, o outro dicía que de Venezuela.
Como non eran españois, pensei, é normal. Un era marroquí, o outro colombiano... e me dixo que pronuciaba como nas telenovelas!!! non engadirei comentarios, se non choro
Tu viens d'où?
eres francés?? preguntou outro traballador, este si era español, da mesma Castilla la Mancha. Abraiado fiquei, e aínda máis, cando ao eu dicirlle non, son galego, me mirou como se me mofara del.
tu viens d'où?
Da Galiza, meu, da Galiza
PD: xa me tarda voltar para recuperar o meu acento. Non hai dereito, persoas que están moitos anos fora da terra e o conservan, e eu que apenas acabo de deixala, o estou perdendo...non hai dereito
1 comentario:
Hola hermano, o acento como andar en bicileta non se perde nunca, salvo que un estea disposto a caer da bicicleta. O que si pode pasar é que o ficar na capital desta unha grande e livre se perda a identidade. Pero estou segura que esto a ti non che pasará.
Biquiños con moito acento para que non o esquezas.
Publicar un comentario